el próximo mes
el próximo otoño
el próximo siglo
el próximo verano
el público presente
el pueblo al poder
el pueblo de Dios
el pueblo escogido
el puntaje
el punto
el punto correcto
el punto de
el punto en cuestión
el punto es que
el punto final de
el punto litigioso
el punto más bajo
el punto medio
el puro principio
el que
el que a buen árbol se arrima buena sombra lo cobija
el que a hierro mata a hierro muere
el que adelante no mira atrás se halla
el que algo quiere algo le cuesta
el que ama el peligro perecerá en él
el que anda con lobos aprende a aullar
el que anda mal termina mal
el que ayuda a otros se ayuda a sí mismo
el que busca encuentra
el que calla otorga
el que canta sus penas espanta
el que compra barato comprará a cada rato
el que compra lo que no puede vende lo que le duele
el que con lobos anda a aullar aprende
el que con lobos anda aprende a aullar
el que con niños se acuesta orinado amanece
el que con un cojo se junta al año cojo y medio
el que cree que más sabe es el que menos sabe
el que da recibe
el que da y quita con el diablo se desquita
el que de amarillo se viste a su hermosura se atiene
el que de vosotros esté sin pecado lance la primera piedra
el que debería obedecer dirige
el que defectos ve defectos tiene
el que demonios da diablos recibe
el qué dirán
el que encuentra un amigo encuentra un tesoro
el que escupe a lo alto a la cara le cae
el que espera termina perdiendo la paciencia
- Translate "el que" to English: the one that, who, he who, one who, the one who, whoever
Spanish Synonyms of "el que": la que, quien, cualquiera, él quién, las cuales, quienes, quienquiera - ¿Por qué es que una película que estás mirando nunca es tan buena como la que estrenarán en el otro cine la próxima semana? Why is it that the movie you are seeing is never as good as the one that is coming to the theater next week?
- Al turista estadounidense siempre se le reconoce en una corrida de toros: es quien aplaude al toro. The American tourist can always be recognized at a bullfight: he's the one who cheers the bull.
- El ejecutivo que pasa la mayor parte de su tiempo en conferencias es el que menos interfiere con la producción. The executive who spends most of his time in conference is the one who interferes least with production.
- El hombre más ocupado que encuentras generalmente es el que está tratando de ganarse la vida sin trabajar por ella. The busiest man you meet is generally the one who is trying to make a living without working for it.
- El hombre que escribe la publicidad del banco no es el que hace los préstamos. The man who writes the bank's advertising is not the one who makes the loans.
- El orador de sobremesa más convincente es la persona que puede hablarle a sus invitados y convencerlos de que le ayuden a lavar los platos. The most convincing afterdinner speaker is the one who can talk his guests into helping the dishes.
- El que baila debe cargar con los gastos--también el mesero y la encargada del guardarropa. He who dances must pay the piper---also the waiter and the hat-check girl.
- El que corteja y no se casa a menudo tiene que ir a corte. He who courts and does not wed must sometimes go to court instead.
- El que no tiene más libros que aquellos que son escasos evidencia un gusto tan correcto en la literatura como el que tendría en la amistad, quien no tiene más amigos que aquellos que el resto del mundo habría enviado al exilio. He that will have no books but those that are scarce, evinces about as correct a taste in literature as he would do in friendship, who would have no friends but those whom all the rest of the world have sent to Coventry.
- Él que se ríe de último probablemente tuvo la intención de decir el mismo chiste. He who laughs last probably intended to tell the same joke himself.
- El verdadero jefe de una familia es quien puede arreglárselas sin el amor del otro. The real boss of the family is the one who can get along without the other's love.
- Estás envejeciendo cuando, de dos males, escoges el que te lleva a casa más temprano. You're getting old when, of two evils, you choose the one that gets you home earlier.
- Hay sólo un aburrido más fastidioso que el hombre que dice viejos chistes, y ese es el que cuenta los originales. There's only one bore more tiresome than the man who tells old jokes, and that's the one who tells original ones.
- Hay sólo un buen tipo de músico de jazz --- el que sabe cuándo cesar. There's only one good kind of jazz player---the one who knows when to quit.
- Junto a quien inventó los impuestos, el que causa la mayoría de los problemas en el mundo es el que inventó el crédito. Next to the man who invented taxes, the one who caused the most trouble in the world is the man who invented credit.
- Nunca confíes en la decisión final de una mujer: rara vez concuerda con la que le sigue. Never trust a woman's final decision: it seldom agrees with the one that follows it.
- Quien no es saludable a los 40, rico a los 40, o sabio a los 60 nunca será ni saludable, ni rico, ni sabio. He who is not healthy at 20, wealthy at 40, or wise at 60, will never be healthy, wealthy, or wise.
- Siempre puedes distinguir quién es el jefe: es el que está mirando el reloj durante la pausa para tomar café. You can always tell who the boss is: he's the one who watches the clock during the coffee break.
- Aquél a quien bendigas será bendito, y al que maldigas será maldecido. The Bible He whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed. The Bible
- Aquel cuya primera emoción, en vista de un excelente trabajo, es subvalorarlo o despreciarlo, nunca tendrá alguno propio que mostrar. Conrad Aikin He whose first emotion, on the view of an excellent work, is to undervalue or depreciate it, will never have one of his own to show. Conrad Aikin
- Aquel que cree sólo lo que pueda comprender completamente, deberá tener una cabeza grandísima o un credo cortísimo. Charles Caleb Colton He that will believe only what he can fully comprehend, must have a very long head or a very short creed. Charles Caleb Colton
- Aquel que desacredita a otros indirectamente se encomienda a si mismo. Sir Thomas Browne He who discommendeth others obliquely commendeth himself. Sir Thomas Browne
- Aquél que empuña un bolígrafo está en estado de guerra. He who wields a pen is in a state of war.
- Aquel que establece su argumento por el ruido y la orden muestra que su razón es débil. Michel Eyquem de Montaigne He who establishes his argument by noise and command shows that his reason is weak. Michel Eyquem de Montaigne
- Aquel que gobierne a otros, primero debería ser el amo de sí mismo. Unknown He that would govern others, first should be the master of himself. Unknown
- Aquel que no espera un millón de lectores no debería escribir ni una línea. Johann Wolfgang Von Goethe He who does not expect a million readers should not write a line. Johann Wolfgang Von Goethe
- Aquel que sería cuidado adecuadamente debe cuidarse de si mismo. William Graham Sumner He who would be well taken care of must take care of himself. William Graham Sumner
- Aquél que tiene barba es más que joven, y el que no tiene barba es menos que un hombre. Shakespeare He that hath a beard is more than a youth, and he that hath no beard is less than a man. Shakespeare
- Cínico es solamente que aquel lee las lecciones amargas del pasado; es el que se decepciona prematuramente del futuro. Sidney J. Harris A cynic is not merely one who reads bitter lessons from the past; he is the one who is prematurely disappointed in the future. Sidney J. Harris
- El que abre una puerta de escuela, cierra una prisión. Victor Marie Hugo He who opens a school door, closes a prison. Victor Marie Hugo
- El que ama la práctica sin la teoría es como un marinero que aborda un barco con una brújula y un compás y nunca sabe donde zarpará. Leonardo da Vinci He who loves practice without theory is like the sailor who boards ship without a rudder and compass and never knows where he may cast. Leonardo da Vinci
- Él que cabalga un tigre tiene miedo de apearse. William Scarborough He who rides a tiger is afraid to dismount. William Scarborough
- Él que canta ahuyenta sus males. Miguel de Cervantes He who sings frightens away his ills. Miguel de Cervantes
- Él que cesa de aprender adecuadamente no puede impartir la enseñanza. Anonymous He who ceases to learn cannot adequately teach. Anonymous
- Él que cojea todavía camina. Stanislaw Jerszy Lec He who limps is still walking. Stanislaw Jerszy Lec
- Él que comete un robo por cuenta de otros termina siendo ahorcado por su cuenta. Unknown He who steals for others ends up being hanged for himself. Unknown
- Él que conoce a otros es astuto; Él que se conoce tiene discernimiento. Lao Tse He who knows others is clever; He who knows himself has discernment. Lao Tse
- El que conoce otros es sabio; Él que se conoce es iluminado. Lao Tse He who knows others is wise; He who knows himself is enlightened. Lao Tse
- Él que conoce sólo una religión no sabe de nada. Max Muller He who knows only one religion knows none. Max Muller
- Él que considera demasiado realizará poco. Schille He who considers too much will perform little. Schille
- Él que decide un caso sin oír el otro lado ... aunque decida justamente, no puede ser considerado justo. Lucius Annaeus Seneca He who decides a case without hearing the other side...though he decides justly, cannot be considered just. Lucius Annaeus Seneca
- Él que desea pero no actúa, procrea pestilencia. William Blake He who desires but acts not, breeds pestilence. William Blake
- El que desea, puede. Anonymous He who wills, can. Anonymous
- El que desee enseñarnos una verdad no debería decírnoslo, sino simplemente sugerirlo con un gesto breve, un gesto que inicia una trayectoria ideal en el aire a lo largo de la cual nos deslizamos hasta que nos encontremos a los pies de lo nuevo. Jose Ortega y Gasset He who wishes to teach us a truth should not tell it to us, but simply suggest it with a brief gesture, a gesture which starts an ideal trajectory in the air along which we glide until we find ourselves at the feet of the new. Jose Ortega y Gasset
- Él que disfruta hacer y disfruta lo que ha hecho está feliz. Johann Wolfgang Von Goethe He who enjoys doing and enjoys what he has done is happy. Johann Wolfgang Von Goethe
- Él que distingue lo verdadero de los falso debe tener una idea adecuada de lo que es verdadero y falso. Spinoza He who would distinguish the true from the false must have an adequate idea of what is true and false. Spinoza
- Él que domina debe seguir la corriente tanto como él ordena. George Eliot He who rules must humor full as much as he commands. George Eliot
- Él que envidia a otro admite sus inferioridades. Unknown He who envies another admits his own inferiorities. Unknown
- El que es fiel en lo mínimo es fiel en lo mucho. The Bible He that is faithful in that which is least is faithful also in much. The Bible
- Él que es más lento en hacer una promesa, es más fiable en el desempeño de ella. Rousseau He who is most slow in making a promise, is the most faithful in the performance of it. Rousseau
- Él que es meramente justo es severo. Francois Marie Arouet Voltaire He who is merely just is severe. Francois Marie Arouet Voltaire
- Él que es virtuoso es sabio; Y él que es sabio es bueno; Y él que es bueno es feliz. Boethius He who is virtuous is wise; and he who is wise is good; and he who is good is happy. Boethius
- El que escriba poemas heroicos debería hacer de toda su vida un poema heroico. Thomas Carlyle He who would write heroic poems should make his whole life a heroic poem. Thomas Carlyle
- Él que está con un corazón alegre tiene un banquete continuo. Proverbs He that is of a merry heart hath a continual feast. Proverbs
- Él que está siempre montando en cólera está usualmente a oscuras. Franklin P. Jones He who's always blowing a fuse is usually in the dark. Franklin P. Jones
- Él que extiende su mano para detener la rueda de la historia aplastará sus dedos. Lech Walesa He who puts out his hand to stop the wheel of history will have his fingers crushed. Lech Walesa
- Él que guarda silencio pasa al olvido; Él que no avanza retrocede; Él que se detiene está abrumado, distanciado, aplastado; Él que cesa de crecer se reduce; Él que abandona, se rinde; La condición de estarse quieto es el principio del fin. Henri Frederic Amiel He who is silent is forgotten; he who does not advance falls back; he who stops is overwhelmed, out distanced, crushed; he who ceases to grow becomes smaller; he who leaves off, gives up; the condition of standing still is the beginning of the end. Henri Frederic Amiel
- El que ha de adquirir fama no debe mostrarse asustado de la censura. El temor a la censura es la muerte del genio. Simms He who would acquire fame must not show himself afraid of censure. The dread of censure is the death of genius. Simms
- El que ha empezado su tarea ya la tiene a medio hecer. Tenga el valor de ser sabio. Quintus Horatius Flaccus Horace He who has begun his task has half done it. Have the courage to be wise. Quintus Horatius Flaccus Horace
- Él que ha perdido su honor no puede perder nada más. Publilius Syrus He who has lost honor can lose nothing more. Publilius Syrus
- Él que influencia los pensamientos de su tiempo, influencia todas las épocas venideras. Él ha hecho su impronta en la eternidad. Hypatia He who influences the thoughts of his times, influences all the times that follow. He has made his impress on eternity. Hypatia
- Él que libremente alaba lo que tiene la intención de comprar, y el que enumera los defectos de lo que tiene la intención de vender, pueden establecer a una asociación con honradez. Johann Kaspar Lavater He who freely praises what he means to purchase, and he who enumerates the faults of what he means to sell, may set up a partnership with honesty. Johann Kaspar Lavater
- El que me revela a mi mismo lo que está en mí y me ayuda a exteriorizarlo en los mayores términos de auto-confianza, es mi ayudante real, pues me ayuda en el nacimiento de esas cosas que él sabe están en mí y en todos los hombres. W. John Murray He who reveals to me what is in me and helps me to externalize it in fuller terms of self-trust, is my real helper, for he assists me in the birth of those things which he knows are in me and in all men. W. John Murray
- El que no aúlla la verdad cuando sabe la verdad se hace cómplice de mentirosos y embusteros. Charles Peguy He who does not bellow the truth when he knows the truth makes himself the accomplice of liars and forgers. Charles Peguy
- El que no disfruta soledad no amará libertad. Arthur Schopenhauer He who does not enjoy solitude will not love freedom. Arthur Schopenhauer
- El que no es compasivo con su bestia en realidad es una bestia. Thomas Fuller He that will not be merciful to his beast is a beast himself. Thomas Fuller
- Él que no es razonable es un fanático; Él que no puede razonar es un tonto; Y él que no se atreve a razonar es un esclavo. William Henry Drummond He that will not reason is a bigot; he that cannot reason is a fool; and he that dares not reason is a slave. William Henry Drummond
- Él que no está listo hoy lo estará menos mañana. Publius Ovidius Naso Ovid He who is not ready today will be less so tomorrow. Publius Ovidius Naso Ovid
- Él que no impide un delito cuando él puede, lo anima. Lucius Annaeus Seneca He who does not prevent a crime when he can, encourages it. Lucius Annaeus Seneca
- El que no navegará hasta que todos los peligros se acaben nunca debe hacerse a la mar. Thomas Fuller He that will not sail till all dangers are over must never put to sea. Thomas Fuller
- Él que no puede estar de acuerdo con sus enemigos está controlado por ellos. Chinese Proverb He who cannot agree with his enemies is controlled by them. Chinese Proverb
- Él que no puede resistir lo malo no vivirá para ver el bien. Yiddish Proverb He who can't endure the bad will not live to see the good. Yiddish Proverb
- El que no se ha quedado mirando en el Pesar nunca verá la Dicha. Kahlil Gibran He who has not looked on Sorrow will never see Joy. Kahlil Gibran
- Él que no se puede obedecerse a sí mismo será dominado. Esa es la naturaleza de criaturas vivas. Friedrich Wilhelm Nietzsche He who cannot obey himself will be commanded. That is the nature of living creatures. Friedrich Wilhelm Nietzsche
- El que no tiene miedo muerte muere sólo una vez. Giovanni Falcone He who doesn't fear death dies only once. Giovanni Falcone
- El que no tiene una buena memoria, nunca debería asumir el oficio de mentir. Mintaigne He who has not a good memory, should never take upon him the trade of lying. Mintaigne
- Él que nunca cambió alguna de sus opiniones nunca corrigió ninguno de sus errores; Y aquel que nunca fue lo suficientemente sabio para averiguar cualquier error en sí mismo no será lo suficientemente caritativo para excusar errores en otros. Unknown He that never changed any of his opinions never corrected any of his mistakes; and he who was never wise enough to find out any mistakes in himself will not be charitable enough to excuse mistakes in others. Unknown
- Él que nunca ha aprendido a obedecer no puede ser un buen comandante. Aristotle He who has never learned to obey cannot be a good commander. Aristotle
- Él que nunca ha tenido esperanza nunca puede desesperarse. George Bernard Shaw He who has never hoped can never despair. George Bernard Shaw
- Él que nunca se ha negado a sí mismo por el bien de dar solo ha ojeado las alegrías de la caridad. Madame Anne Sophie Swetchine He who has never denied himself for the sake of giving has but glanced at the joys of charity. Madame Anne Sophie Swetchine
- Él que piensa que él puede encontrar en sí mismo la manera de prescindir de los demás se equivoca mucho; Pero el que piensa que los otros no pueden prescindir de él está aún más equivocado. Francois, Duc de La Rochefoucauld He who thinks he can find in himself the means of doing without others is much mistaken; but he who thinks that others cannot do without him is still more mistaken. Francois, Duc de La Rochefoucauld
- Él que piensa que su lugar está debajo de él, ciertamente estará debajo de su lugar. Saville He who thinks his place below him, will certainly be below his place. Saville
- Él que por que vivir puede aguantar casi cualquier cómo. Friedrich Wilhelm Nietzsche He who has a why to live can bear with almost any how. Friedrich Wilhelm Nietzsche
- Él que por un esfuerzo excesivo de la mente o el cuerpo, se suma al agregado de la agradableriqueza , aumenta la suma del conocimiento humano. Henry George He who by an exertion of mind or body, adds to the aggregate of enjoyable wealth, increases the sum of human knowledge. Henry George
- Él que pregunta es un tonto por cinco minutos, pero él que no pregunta permanece un tonto por siempre. Chinese Proverb He who asks is a fool for five minutes, but he who does not ask remains a fool forever. Chinese Proverb
- El que puede tomar consejo es algunas veces superior al que lo puede dar. Karl von Knebel He who can take advice is sometimes superior to him who can give it. Karl von Knebel
- El que puede, hace. El que no puede, imparte la enseñanza. George Bernard Shaw He who can, does. He who cannot, teaches. George Bernard Shaw
- Él que quiera un pastel de trigo debe esperar la moledura. Shakespeare He that will have a cake out of wheat must tarry the grinding. Shakespeare
- El que quiere culpar a alguien algunas veces encuentra el azúcar agria. German Proverb He who wants to blame sometimes finds the sugar sour. German Proverb
- El que rechaza el cambio es el arquitecto de la decadencia. James Harold Wilson He who rejects change is the architect of decay. James Harold Wilson
- Él que recibe una idea de mí recibe instrucción por su cuenta sin disminuir la mía; Como el que ilumina su candela en la mía recibe luz sin obscurecerme. Thomas Jefferson He who receives an idea from me receives instruction for himself without lessening mine; as he who lights his taper at mine receives light without darkening me. Thomas Jefferson
- El que sabe cómo ser pobre lo sabe todo. Jules Michelet He who knows how to be poor knows everything. Jules Michelet
- El que sabe no habla. El que habla no sabe. Lao Tzu He who knows does not speak. He who speaks does not know. Lao Tzu
- Él que sabe que suficiente es suficiente; Siempre tendrá suficiente. Lao Tse He who knows that enough is enough; will always have enough. Lao Tse
- Él que sacrifica su conciencia por la ambición quema un cuadro para obtener las cenizas. Chinese Proverb He who sacrifices his conscience to ambition burns a picture to obtain the ashes. Chinese Proverb
- El que salta a gran altura debe tomar una larga carrera. Danish Proverb He who would leap high must take a long run. Danish Proverb
- El que se arregla para satisfacer a todo el mundo pronto se modelará hasta desaparecer. He who trims himself to suit everybody will soon whittle himself away.
- El que se comporta como una bestia se deshace del dolor de ser humano. Samuel Johnson He who makes a beast of himself gets rid of the pain of being a man. Samuel Johnson
- Él que se conoce, conoce a otros; Y él que es ignorante de sí mismo, no podría escribir una conferencia muy profunda sobre las cabezas de otros hombres. Charles Caleb Colton He that knows himself, knows others; and he that is ignorant of himself, could not write a very profound lecture on other men's heads. Charles Caleb Colton
- El que se contenta con lo que tiene, no estaría contento con lo que le gustaría tener. Socrates He who is not contented with what he has, would not be contented with what he would like to have. Socrates
- Él que se enorgullece de riqueza y el honor acelera su propia caída. Anonymous He who prides himself upon wealth and honor hastens his own downfall. Anonymous
- Él que se escribe a sí mismo le escribe a un público eterno. Ralph Waldo Emerson He that writes to himself writes to an eternal public. Ralph Waldo Emerson
- Él que se gobierna según lo que él llama sus principios puede ser castigado ya sea por una facción o la otra por cuenta de esos mismos principios. St. John de Crevecoeur He who governs himself according to what he calls his principles may be punished either by one party or the other for those very principles. St. John de Crevecoeur
- Él que se maravilla descubre que esto en sí mismo es asombro. Maurits Corneille Escher He who wonders discovers that this in itself is wonder. Maurits Corneille Escher
- El que se pelea con monstruos debería tener cuidado por temor de que quede convertido en un monstruo. Friedrich Wilhelm Nietzsche He who fights with monsters might take care lest he thereby become a monster. Friedrich Wilhelm Nietzsche
- El que se rehúsa a abrazar una única oportunidad pierde el premio tan seguramente como si hubiera fallado. William James He who refuses to embrace a unique opportunity loses the prize as surely as if he had failed. William James
- Él que se respeta a sí mismo está a salvo de otros; Trae puesta una armadura flexible que nadie puede perforar. Henry Wadsworth Longfellow He that respects himself is safe from others; He wears a coat of mail that none can pierce. Henry Wadsworth Longfellow
- Él que se ríe de último es generalmente el último en entender el chiste. Terry Cohen He who laughs last is generally the last to get the joke. Terry Cohen
- Él que se ríe de último ha encontrado un doble sentido. He who laughs last has found a double meaning.
- Él que se ríe de último no cayó en el chiste al principio. He who laughs last didn't get the joke at first.
- El que se ríe todavía no ha oído las malas noticias. Bertolt Brecht He who laughs has not yet heard the bad news. Bertolt Brecht
- Él que se ríe, subsiste. Mary Poole He who laughs, lasts. Mary Poole
- El que si mismo se cree sabio, ¡Oh cielos! Es un gran tonto. Francois Marie Arouet Voltaire He who thinks himself wise, O heavens! is a great fool. Francois Marie Arouet Voltaire
- Él que sostiene la escalera es tan malo como el ladrón. German Proverb He who holds the ladder is as bad as the thief. German Proverb
- El que teme ser conquistado está seguro de la derrota. Napoleon I He who fears being conquered is sure of defeat. Napoleon I
- Él que tenga oídos, que oiga. The Bible He that hath ears to hear, let him hear. The Bible
- Él que tiene el deseo de asegurar el bien de otros tiene ya asegurado el suyo. Confucius He who wishes to secure the good of others has already secured his own. Confucius
- Él que tiene imaginación sin aprendizaje tiene alas pero no pies. Unknown He who has imagination without learning has wings but no feet. Unknown
- Él que tiene mil amigos no tiene un amigo de sobra, y él que tiene un enemigo le encontrará en todas partes. Omar Chiam He who has a thousand friends has not a friend to spare, And he who has one enemy will meet him everywhere. Omar Chiam
- El que tiene muchos amigos no tiene ninguno. Aristotle He who hath many friends hath none. Aristotle
- El que tiene prisa en hacerse rico no será inocente. The Bible He that maketh haste to be rich shall not be innocent. The Bible
- Él que tiene salud tiene esperanza, y él que tiene esperanza tiene todo. Unknown He who has health has hope, and he who has hope has everything. Unknown
- Él que tiene su pulgar en el bolso tiene el poder. Otto von Bismarck He who has his thumb on the purse has the power. Otto von Bismarck
- Él que toma de la mano a un chiquillo agarra a una madre del corazón. Danish Proverb He who takes a child by the hand takes a mother by the heart. Danish Proverb
- Él que toma el momento correcto, es el hombre correcto. Johann Wolfgang Von Goethe He who seizes the right moment, is the right man. Johann Wolfgang Von Goethe
- Él que trata de acercarse a su pasado sepultado debe conducirse a sí mismo como un hombre escarbando. Walter Benjamin He who seeks to approach his own buried past must conduct himself like a man digging. Walter Benjamin
- Él que trata de olvidar una mujer, nunca la amó. Anonymous He who tries to forget a woman, never loved her. Anonymous
- Él que va de viaje al oeste viaja no sólo con el sol sino con la historia. Hal Borland He who travels west travels not only with the sun but with history. Hal Borland
- Él que vacila no está sólo perdido, sino a millas de la siguiente salida. Anonymous He who hesitates is not only lost, but miles from the next exit. Anonymous
- Él que ve lo que emerge, y el por que, gana sabiduría. Richard N. Farmer He who sees what comes out, and why, gains wisdom. Richard N. Farmer
- El que ve sólo la mitad del problema será sepultado en la otra mitad. Richard N. Farmer He who sees only half the problem will be buried in the other half. Richard N. Farmer
- Él que vive cerca de la bola de cristal pronto aprende a comer cristal esmerilado. Edgar R. Fiedler He who lives by the crystal ball soon learns to eat ground glass. Edgar R. Fiedler
- Él que vive sin locura es menos sabio de lo que cree. Unknown He who lives without folly is less wise than he believes. Unknown
- Él que vive sólo para beneficiarse a sí mismo confiere al mundo un beneficio cuando muere. Tertullian He who lives only to benefit himself confers on the world a benefit when he dies. Tertullian
- Él que, buscando su felicidad, castiga o mata seres quienes también desean la felicidad, no encontrará felicidad después de su muerte. Dhammapada He who, seeking his own happiness, punishes or kills beings who also long for happiness, will not find happiness after his death. Dhammapada
- Él siempre será un esclavo que no sabe cómo vivir con un poco. Quintus Horatius Flaccus Horace He will always be a slave who does not know how to live upon a little. Quintus Horatius Flaccus Horace
- El único hombre realmente libre es aquel que puede rechazar una invitación a cenar sin dar ninguna excusa. Jules Renard The only man who is really free is the one who can turn down an invitation to dinner without giving any excuse. Jules Renard
- La conversación: Una competición vocal en la cual el que contiene el aliento se llama el oyente. Unknown Conversation: A vocal competition in which the one who is catching his breath is called the listener. Unknown
- La libertad es siempre y exclusivamente libertad para los que piensan en forma distinta. Rosa Luxemburg Freedom is always and exclusively freedom for the one who thinks differently. Rosa Luxemburg
- La persona que compra lo que no quiere pronto querrá lo que no puede comprar. C.C Colton He who buys what he doesn't want will soon want what he cannot buy. C.C Colton
- Pues en cada mala jugada de la fortuna el tipo más infeliz de hombre desafortunado es el que ha sido feliz. Boethius For in every ill-turn of fortune the most unhappy sort of unfortunate man is the one who has been happy. Boethius
- Quien conoce que los dulces y las virtudes están en el suelo, las aguas, las plantas, los cielos, y cómo llegar a estos encantamientos, es el hombre rico y real. Ralph Waldo Emerson He who knows what sweets and virtues are in the ground, the waters, the plants, the heavens, and how to come at these enchantments, is the rich and royal man. Ralph Waldo Emerson
- Quien defiende todo no defiende nada. Frederick II He who defends everything defends nothing. Frederick II
- Quien deja de ser mejor, deja de ser bueno. Oliver Cromwell He who stops being better stops being good. Oliver Cromwell
- Quien encuentra la Fortuna a su favor debería seguir adelante enérgicamente, pues ella suele favorecer a los audaces. Baltasar Gracian He who finds Fortune on his side should go briskly ahead, for she is wont to favor the bold. Baltasar Gracian
- Quien enseñe a los hombres a morir los enseñaría a vivir. Michel Eyquem de Montaigne He who would teach men to die would teach them to live. Michel Eyquem de Montaigne
- Quien es incapaz de vivir en sociedad, o no tiene necesidad de ello porque es suficiente para sí mismo, debe ser o una bestia o un dios. Aristoteles He who is unable to live in society, or who has no need because he is sufficient for himself, must be either a beast or a god. Aristoteles
- Quien está seguro no está a salvo. Benjamin Franklin He that's secure is not safe. Benjamin Franklin
- Quien ha oído lo mismo contado por 12,000 testigos presenciales solo tiene 12,000 probabilidades, que es igual a una probabilidad fuerte, la cual dista de ser cierta. Francois Marie Arouet Voltaire He who has heard the same thing told by 12,000 eye-witnesses has only 12,000 probabilities, which are equal to one strong probability, which is far from certain. Francois Marie Arouet Voltaire
- Quien introduzca en los negocios públicos el principio del Cristianismo primitivo cambiará la faz de mundo. Benjamin Franklin He who shall introduce into public affairs the principle of primitive Christianity will change the face of the world. Benjamin Franklin
- Quien le comprende es de parentesco mayor para usted que su hermano. Pues ni aun su familia entiende ni sabe su valor verdadero. Kahlil Gibran He who understands you is greater kin to you than your own brother. For even your own kindred neither understand you nor know your true worth. Kahlil Gibran
- Quien no ha aprendido a compartir no ha encontrado el verdadero camino hacia la felicidad perdurable. La felicidad viene de compartirse a uno mismo y sus bendiciones. Todas las riquezas son multiplicadas por el simple proceso de compartirlas donde puedan servir a otros. Anonymous He who has not learned to share his blessings with others has not found the true path to enduring happiness. Happiness comes from sharing one's self and one's blessings. All riches are multiplied by the simple process of sharing them where they may serve others. Anonymous
- Quien no tiene fuego en sí mismo no puede calentar otros. Anonymous He who has no fire in himself cannot warm others. Anonymous
- Quien nunca ha fallado en algún punto... ese hombre no puede ser grande. Herman Melville He who has never failed somewhere... that man can not be great. Herman Melville
- Quien permite la opresión comparte el delito. Erasmus Darwin He who allows oppression shares the crime. Erasmus Darwin
- Quién pierde riqueza pierde mucho; Él que pierde un amigo pierde más; Pero él que pierde su coraje pierde todo. Miguel de Cervantes He who loses wealth loses much; he who loses a friend loses more; but he that loses his courage loses all. Miguel de Cervantes
- Quien puede esperar por lo que desea toma el curso de no estar en extremo afligido si eso falla; al contrario, quien trabaja en pos de una cosa impacientemente piensa que el éxito cuando llega no es una recompensa equivalente a todos los dolores que ha pasado por él. Jean de La Bruyere He who can wait for what he desires takes the course not to be exceedingly grieved if he fails of it; he, on the contrary, who labors after a thing too impatiently thinks the success when it comes is not a recompense equal to all the pains he has been at about it. Jean de La Bruyere
- Quien puede suprimir la cólera de un momento puede impedir un día de pesar. Tyron Edwards He who can suppress a moment's anger may prevent a day of sorrow. Tyron Edwards
- Quien quiera pasar sus años decadentes con honor y comodidad, debería, cuando joven, considerar que un día se hará viejo, y recordara cuando envejezca que una vez fue joven. Joseph Addison He who would pass his declining years with honor and comfort, should, when young, consider that he may one day become old, and remember when he is old, that he has once been young. Joseph Addison
- Quien recibe todas las cosas con agradecimiento, será hecho glorioso; y las cosas de la tierra se le añadirán cien veces y hasta más. Doctrine & Covenants And he who receiveth all things with thankfulness shall be made glorious; and the things of this earth shall be added unto him, even a hundredfold, yea, more. Doctrine & Covenants
- Quien se permite decir una mentira una vez lo encuentra mucho más fácil de hacer una segunda y una tercera vez hasta que finalmente se hace habitual. Thomas Jefferson He who permits himself to tell a lie once finds it much easier to do it a second and third time till at length it becomes habitual. Thomas Jefferson
- Quien tiene una naturaleza calma y feliz apenas sentirá la presión de la edad, pero para el que está de disposición opuesta, la juventud y la edad son igualmente una carga. Plato He who is of a calm and happy nature will hardly feel the pressure of age, but to him who is of an opposite disposition youth and age are equally a burden. Plato
- Quien tiene una opinión propia, pero depende de las opiniones o gustos de otros es un esclavo. Klopstock He who has an opinion of his own, but depends on the opinion and tastes of others is a slave. Klopstock
- Todos el mundo ama a un amante, excepto algunas veces aquella que lo es todo el mundo para él. Finley Peter Dunne All the world loves a lover, except sometimes the one that's all the world to him. Finley Peter Dunne
- Un gran hablador puede no ser un tonto, pero quien confía en él lo es. A great talker may be no fool, but the one that relies on him is.
[ + ] Quips, Quotes & Proverbs
- Translate "el que" to English: the fact that
Spanish Synonyms of "el que": el hecho que
DISCLAIMER
We must explain that this Free Online Bilingual Dictionary includes all of our products that you can find in our products page. You will find that it is the most complete online bilingual and bidirectional English-Spanish dictionary on the web, showing not only direct translations but synonyms, complete definitions, set phrases, idioms, proverbs, usage examples, famous quotes and compound entries as well, all related to your entry word. On top of that, it offers English and Spanish pronunciation, separation into syllables and grammar attributes. It also accepts conjugated verbs and Spanish feminine and plural forms as valid entries.
* English Definitions From: WordNet 2.0 Copyright 2003 by Princeton University. All rights reserved.
* Spanish Definitions Copyright 2003-2008 Zirano
* Dictionary generated with Word Magic databases version 9.2
* This page was last modified on Mon, 19-Aug-2019 12:14:02 CST