Ver resultados abajo...

 

>

Del verbo Español, pasar:
paso es:
   1era persona singular (yo) Presente Indicativo

pa·so  Masculino - Sustantivo - Singular
Diminutivos: pasillo, pasillos, pasito, pasitos
Aumentativos: pasón, pasones, pasote, pasotes
  1. Traducir "paso" a Inglés: step, footstep, footfall, tread
    Sinónimos en Español de "paso": pisada
    Definir significado de "paso": Movimiento de los pies al andar.; Espacio que hay entre la punta de un pie y el talón del situado delante al andar.

  2. [ + ] Frases Célebres y Proverbios

  3. Traducir "paso" a Inglés: step in a process, move, stride
    Sinónimos en Español de "paso": movimiento, etapa
    Definir significado de "paso": Acción de mover, desplazar, menearse o moverse.

  4. Traducir "paso" a Inglés: passage, pass, crossing point
    Sinónimos en Español de "paso": pase, pasadizo, pasaje, pasada
    Definir significado de "paso": Lugar o sitio por donde se puede pasar de una parte a otra.

  5. Traducir "paso" a Inglés: pace, walking pace
    Sinónimos en Español de "paso": ritmo, paso de peatón, paso normal, andadura, paso de andadura
    Definir significado de "paso": Estilo o manera de andar.

  6. [ + ] Frases Célebres y Proverbios

  7. Traducir "paso" a Inglés: passage, passing
    Sinónimos en Español de "paso": transcurso, decurso, pasada, transición, trascurso
    Definir significado de "paso": Sucesión, transcurso del tiempo.; Paso o curso del tiempo.; transcurso. Paso o curso del tiempo.

  8. Traducir "paso" a Inglés: gateway
    Sinónimos en Español de "paso": acceso, compuerta, enlace entre redes de computadoras, Gateway, pasarela, puerta de acceso, puerta de enlace
    Definir significado de "paso": Puerta de interconexión de redes.


paso  Adjetivo
  1. Traducir "paso" a Inglés: dried, desiccated
    Sinónimos en Español de "paso": desecado

paso  Interjección
  1. Traducir "paso" a Inglés: open up, gangway
    Sinónimos en Español de "paso": abran paso

Expresiones relacionadas conceptualmente con "paso"
a buen paso
a cada paso
a camino largo paso corto
a ese paso
a este paso
a paso acelerado
a paso largo
a paso lento
a paso ligero
a paso llano
a paso rápido
a paso tirado
a paso tranquilo
a un paso
a un paso de
abran paso
abreviar el paso
abrir paso
abrir paso a
abrir paso para
abrirse paso
abrirse paso chapoteando
abrirse paso entre
abrirse paso forzosamente por
abrirse paso hasta
abrirse paso por
abrirse paso trabajosamente
abrirse paso trabajosamente por
abrirse paso violentamente
abrirse paso violentamente través de
acción paso a paso
acelerar el paso
acercarse a paso lento hacia
acompasar el paso
aduana de paso
aflojar el paso
ahorrar un paso
ahorrar un paso a
aislador de paso
al paso
al paso que
al primer paso
alargar el paso
altura de paso
amigo de paso
aminorar el paso
amplificador transistorizado de un solo paso
análisis de paso bajo
anchura de paso
andar a paso cómodo
andar a paso corto
andar a paso grande
andar a paso ligero
andar a paso rápido
andar a paso sostenido
andar al paso
andar con paso impetuoso
andar con paso ligero
andar con paso pesado
andar con paso rápido
andar con un paso firme
angiocardiografía radioisotópica de primer paso
anillo de contraseña de paso
anillo de símbolo de paso
apresurar el paso
apretar el paso
apurar el paso
arqueta de paso
arrollamiento de paso corto
asentar el paso
ataque de paso
atenuación de un filtro de paso
atenuación de un filtro de paso alto
atenuación de un filtro de paso bajo
avanzar a buen paso
avanzar a paso lento
avanzar al mismo paso que
avanzar paso a paso
ave de paso
avivar el paso
bajar el paso
banda atenuada de los filtros paso banda
banda de paso
banda de paso ancha
banda de paso inferior
banda de paso rectangular
banda de paso superior
barrera de paso
bomba de paso recto
bucle de paso cero
buen paso
bus de paso
cada paso
caja de paso
calle donde no hay paso
cambiar de paso
cambiar el paso
caminar a paso acelerado
caminar al paso
canal de paso
capacitor de paso
captura al paso
característica de la banda de paso
características de banda de paso
carné de paso
ceda el paso
ceder el paso
ceder el paso a
ceder paso
ceder paso a
cerrar con doble paso
cerrar el paso
cerrar el paso a
chotacabras de paso
clave de paso
clientela de paso
codificación en un solo paso
código de paso
coger al paso
coger el paso
coloración tricrómica de Gomori en un solo paso
con el paso de
con paso firme
con paso ligero
con paso silencioso
con paso vacilante
condensador de paso
condensador de paso múltiple
condensador de un paso
condensador de un solo paso
conmutador paso a paso
correr a paso largo
correr a paso ligero
correr a paso rápido
cortar el paso
cortar el paso a
cuidado con el paso
cuidar el paso
dar el primer paso
dar paso
dar paso a
dar paso atrás
dar un buen paso
dar un mal paso
dar un paso
dar un paso abajo
dar un paso adelante
dar un paso afuera
dar un paso arriba
dar un paso atrás
dar un paso hacia
dar un paso suave
dar un primer paso exitoso
de doble paso
de lo sublime a lo ridículo no hay más que un paso
de paso
de paso ágil
de paso apresurado
de paso en paso
de paso lento
de paso ligero
de paso pesado
de paso por
dejar el paso libre
dejar paso a
derecho de paso
descripción paso a paso
dicho sea de paso
dicho sea de paso que
echar paso atrás
echar un paso atrás
ejecución paso a paso
El Paso
El Paso Corp.
El Paso Corporation
en cada paso
entorpecer el paso
equivalente paso bajo
escáner de triple paso
espectro de potencia gaussiano de paso bajo
esta vez paso
establecedor del paso
establecedores del paso
establecer el paso
estación de paso
estar a un paso de
estar de paso
estar de paso por
estar estorbando el paso
estar un paso adelante
etapa de paso alto
etapa de paso bajo
examinar de paso
facilitación del paso
falda de medio paso
fijar el paso
filete de paso izquierdo
filtro de paso alto
filtro de paso bajo
filtro paso alto
forzar paso por
fuerza arrolladora que aplasta todo lo que esté a su paso
función de transferencia de paso bajo
funcionamiento paso a paso
golpear de paso
guardar el paso con
guiar paso a paso
hacer el paso
hotel de paso
huésped de paso
impedir el paso
incapacidad de permitir el paso
inspección al paso
instrucción de paso
instrucciones paso a paso
interfaz de paso común
intervalo de paso
ir a buen paso
ir a paso rápido
ir a un buen paso
ir al paso
ir al paso de
ir con paso acompasado
ir con paso ligero
ir con paso pesado
ir tanteando el paso
irse con paso airado
ligereza de paso
llave de paso
llevando el paso
llevar a buen paso
llevar el mismo paso
llevar el paso
llevar un buen paso
los trabajos vienen al trote y se van al paso
lumbrera de paso
mal paso
mando paso a paso
mantener el mismo paso que
mantener el paso
mantenerse un paso adelante de
marcador del paso
marcar el paso
marcha a paso largo
marcha a paso ordinario
marcha a paso redoblado
marchar a paso trabado
más rápido en el paso
medio paso
moderar el paso
motor paso a paso
moverse a paso holgado
mula de paso
no hay paso
no se permite el paso
observación hecha de paso
operación de paso único
orificio de paso
pala de la hélice de paso variable
palabra de paso
pasear con paso descansado
pasito a paso
paso a paso
paso por paso
pequeño paso
perder el paso
permiso de paso
permitir el paso
permitir el paso de
pieza de derivación con llave de paso
poner los caballos al paso
ponerse al paso
portadora de banda de paso estrecha
preferencia de paso
preferencia en el paso
prioridad de paso
prohibido el paso
puerta de paso ciega
quitarse para abrir paso
rapidez del paso
red paso-todo
regresión de paso cauteloso
respuesta del filtro de paso bajo
respuesta en la banda de paso
retardar el paso
rito de paso
ritual de paso
romper el paso
rótulo de ceda el paso
salir al paso
salir al paso a
salir del mal paso
salir del paso
se prohíbe el paso
seguir el paso
selector paso a paso
servidumbre de paso
sistema automático paso a paso
sistema paso a paso
solicitar paso carcelario
sortear el paso
tamaño de paso
tipo de paso fijo
toda gran jornada comienza con un pequeño primer paso
tornillo de paso diferencial
tornillo de paso muy fino
trotar a paso lento
tuerca con rosca de paso doble
un gran paso adelante
un paso adelante
un viaje de cien leguas se comienza con un paso
Universidad de Tejas, El Paso
Universidad de Texas, El Paso
uso de la información del estado actual de un sistema para determinar el siguiente paso
válvula de doble paso
válvula de paso
vencejo de paso
ventriculografía de primer paso
pa·sar  Verbo
  1. Traducir "pasar" a Inglés: happen, be going on, occur, pass, come to pass, go on, pass off
    Sinónimos en Español de "pasar": ocurrir, suceder, surgir, tener lugar, acaecer, acontecer, darse, darse el caso, devenir
    Definir significado de "pasar": Ocurrir, acontecer, suceder.
  2. Algo pasó, Something happened=came to pass.

    [ + ] Frases Célebres y Proverbios

  3. Traducir "pasar" a Inglés: pass, overtake
    Sinónimos en Español de "pasar": aventajar, pasar a, adelantarse a, alcanzar, alcanzar a, dar alcance a, sobrepasar
    Definir significado de "pasar": Junto con ciertos nombres que indican un punto limitado o determinado, ir más allá de él. ; Exceder(se), aventajar, superar.
  4. Yo paso a María, I pass Mary (I overtake Mary)

  5. Traducir "pasar" a Inglés: pass, get through, go by, go past, pass along, ride by, walk past
    Sinónimos en Español de "pasar": transitar, llegar al final, lograr llegar, pasar a caballo, pasar caminando, pasar de largo, pasar por ahí
    Definir significado de "pasar": Hablando de cosas inmateriales, tener movimiento o correr de una parte a otra. ; Cruzar de una parte a otra.
  6. Un carro pasa, A car goes by

    [ + ] Frases Célebres y Proverbios

  7. Traducir "pasar" a Inglés: pass, relay, hand, hand over, pass along, pass on, reach, chuck over
    Sinónimos en Español de "pasar": pasar de mano a mano, transmitir, dar, entregar, hacer circular, pasar de uno a otro, trasmitir, alcanzar
    Definir significado de "pasar": Enviar, dar, transmitir.; Transferir o trasladar una cosa de un sujeto a otro.
  8. Me pasó una cuchara, He=she passed me a spoon (She passed a spoon to me)

  9. Traducir "pasar" a Inglés: come in, step in
    Sinónimos en Español de "pasar": pasar adelante, entrar, ingresar, hacer entrada, pasar adentro
    Definir significado de "pasar": Penetrar o traspasar.
  10. El policía pasó, The policeman came in.

  11. Traducir "pasar" a Inglés: spend, pass, pass away, go for
    Sinónimos en Español de "pasar": pasarse
    Definir significado de "pasar": Con referencia al tiempo, ocuparlo bien o mal.
  12. Yo paso las horas cantando, I pass the hours away singing (spend the time...)

    [ + ] Frases Célebres y Proverbios


  13. Traducir "pasar" a Inglés: happen to, occur to
    Sinónimos en Español de "pasar": ocurrir, pasar a, acaecer, ocurrir a, pasar con, ser de, suceder
  14. Me pasó algo cómico, Something funny happened to me..

  15. Traducir "pasar" a Inglés: keep on, carry on, keep
    Sinónimos en Español de "pasar": no dejar de, proseguir, quedar, vivir, andarse, continuar, ir
  16. Ella pasa bailando todo el tiempo, She keeps on dancing all the time.

  17. Traducir "pasar" a Inglés: experience, undergo
    Sinónimos en Español de "pasar": experimentar, atravesar, pasar a través de, atravesar por, padecer, pasar por, sufrir, operarse
    Definir significado de "pasar": Pasar por algo. Sufrir, padecer, aguantar, tolerar alguna molestia o desgracia.
  18. Pasé un gran susto, I experienced a great scare.


  19. Traducir "pasar" a Inglés: pass, go by, end
    Sinónimos en Español de "pasar": cesar, pasar ya, llegar a término, pasarse, poner término, transcurrir, finir
    Definir significado de "pasar": Terminar(se), cesar(se), acabar(se) algo. ; Acabarse o dejar de ser.
  20. Pasaron dos horas, Two hours went by.

  21. Traducir "pasar" a Inglés: go away
    Sinónimos en Español de "pasar": desvanecerse, perderse
    Definir significado de "pasar": Disgregar(se), disipar(se), esparcir(se) o difundir(se) las partículas de un cuerpo en otro. Degradar(se), atenuar(se) los colores gradualmente.
  22. Pasó el mal tiempo, the bad weather went away.

  23. Traducir "pasar" a Inglés: be
  24. Pasé muy feliz en la fiesta, I was very happy at the party.


  25. Traducir "pasar" a Inglés: skip, pass
    Sinónimos en Español de "pasar": brincarse, faltar, pasar por alto, saltarse, dejar pasar
    Definir significado de "pasar": Callar, silenciar u omitir algo de lo que se debía decir o tratar. ; Disimular o no darse por enterado/a de algo.
  26. Pase ese capítulo, Skip that chapter,.

  27. Traducir "pasar" a Inglés: blow over, blow itself out, calm down
    Sinónimos en Español de "pasar": calmarse
  28. La tormenta pasó, The storm blew over.

  29. Traducir "pasar" a Inglés: pass
    Sinónimos en Español de "pasar": aprobar, aprobar el examen, calificar
    Definir significado de "pasar": Obtener la calificación de aprobado en una asignatura o examen.
  30. Por fin pasé!, I passed at last!

    [ + ] Frases Célebres y Proverbios


  31. Traducir "pasar" a Inglés: sell drugs on retail
    Sinónimos en Español de "pasar": vender drogas al detalle

Conjugación verbal de "pasar"
Gerundio: pasando

yo

él/ella/usted

nosotros

vosotros

ellos/ustedes

pasa

pasan

pasó

pasaron

pasará

pasarán

Expresiones relacionadas conceptualmente con "pasar"
Acerca de este Diccionario Bilingüe Inglés Español

ACLARACIÓN

Debemos explicar que este Diccionario Bilingüe En Línea incluye todos nuestros productos.

El programa de Diccionario Bilingüe En Línea que le brindamos aquí es un servicio gratuito de Word Magic Software Inc.  Encontrará que éste es el diccionario bilingüe inglés-español bidireccional en línea más completo de la red, que muestra no sólo las traducciones directas, sino además los sinónimos, definiciones completas, frases hechas, frases idiomáticas, proverbios, ejemplos de uso, citas famosas y entradas compuestas, y además, todo lo relacionado con su palabra de búsqueda. Asimismo, ofrece pronunciación en inglés y español, separación en sílabas y atributos gramaticales. También acepta verbos conjugados y formas femeninas y plurales en español como entradas válidas.    

La ventaja de adquirirlos como software personal es que disfrutará de una interfaz mejor y más fácil de usar con muchas más funciones incluyendo etiquetado de palabras, Conjugación Verbal Bilingüe, Sinónimos de Doble Ventana, búsqueda de frases idiomáticas además de una colección única de 40,000 imágenes en colores asociadas con sustantivos. 

He aquí unos cuantos números:

  • 1,300,000 entradas directas
  • Reconoce más de 6 millones de entradas con inflexión
  • Más de 300,000 expresiones idiomáticas en ambos idiomas
  • Citas y Frases Ingeniosas Famosas - corresponden a 15,000 entradas en cada idioma
  • Gráficos: 40,000 imágenes en colores relacionadas a sustantivos
  • Reconocimiento de Voz y pronunciación
  • Busque entradas conjugadas, inclusive conjugaciones verbales en español con enclítico (i.e. hazlo; cómetelo, etc.)
  • Busque sustantivos o adjetivos femeninos o plurales en español

PROGRAMA DE TRADUCCIÓN INGLÉS-ESPAÑOL

También le ofrecemos nuestros premiados Traductores Inglés Español

Le ofrecemos varios tipos de Traductores Inglés Español, de los cuales los mejores combinan traducción automática sensible al contexto con traducción interactiva, guiada por el usuario. Nuestra mejor versión, el Translator Professional Plus 5, abarca las siguientes funciones: imágenes para una mejor selección de significados, un Módulo de Opciones de Traducción que usa un asistente de selección múltiple para escoger dentro de todas las posibles variaciones para su traducción, Reconocimiento de Voz para capacidades de dictado y Comandos de Voz que le permiten decir en voz alta las tareas que usted necesita sin usar mouse ni teclado. ¡Descargue una versión de prueba ahora!

 




Gracias al equipo de AppSourcing diseño web