Traducción Inglés a Español Su Carrito de Compras Prueba Gratuita de Nuestro Software de Traducción Servicio de Traducción Profesional Soluciones para Desarrolladores Soluciones Corporativas Productos Educativos Comprar Software de Traducción Inglés Español Software de Traducción Inglés Español Página Principal
 TIP #249   Este tip fue enviado en la semana: Febrero 28- Marzo 6, 2010
 

Tip #249 - Cómo Usar la Función “Separar” - Parte II


Aplica al Translator Professional y Professional Plus

En un Tip previo (#248), hablamos sobre separar una agrupación de palabras (entrada de diccionario formada por dos o más palabras) diciendo que esto puede lograrse usando el botón “Separar” ubicado en la esquina superior derecha de la ventana Interactiva (disponible en las versiones Professional y Plus solamente.)

Hay también otro método. Por ejemplo, veamos la frase:

She brought up her children in the country = Ella crio a sus niños en el país.

Cuando usted traduce esta frase interactivamente, notará que el verbo bring up está subrayado y en rojo, ligando las dos palabras “brought” y “up”.  Esto significa que el traductor está reconociendo esta formación como una unidad, o verbo compuesto, con un significado diferente (usualmente idiomático) del que tendrían las dos palabras en forma separada.    

Hay dos maneras de separar un verbo compuesto o agrupación de palabras. Una manera es hacer clic con el ratón sobre el verbo, y luego sobre el botón “Separar”. La segunda manera es seleccionar un significado que muestre un eslabón de cadena roto.

Recuerde que los significados son desplegados horizontalmente en una barra bajo las ventanas de traducción interactiva. Los sinónimos están desplegados verticalmente bajo cada etiqueta. Fíjese a la derecha y verá una etiqueta con un eslabón de cadena roto. Seleccione esa etiqueta y verá cómo se separa el verbo y se traduce literalmente, no en forma idiomática:

Ella trajo arriba a sus niños en el país.  

 

Visite nuestro foro del idioma español ¡No olvide visitar nuestro nuevo Foro de Traducción y Gramática!
Haga clic Aquí para ingresar en él y despejar todas sus dudas
acerca de traducción y gramática.

 
 
     
 
NOTA: Para ver un índice de todos los tips haga clic aquí. Para descargar la colección completa de tips haga clic aquí.
 
¡Lo Nuevo! Nosotros Tips Semanales Soporte Técnico Centro de Prensa Política de Privacidad Testimonios Preguntas Frecuentes Enlaces Envíos y Pagos

Copyright© 2010 Word Magic Software Inc. Todos los derechos reservados.

 
Copyright (c) 1996-2009 Constant Contact. All rights reserved. Except as permitted under a separate written agreement with Constant Contact, neither the Constant Contact software, nor any content that appears on any Constant Contact site, including but not limited to, web pages, newsletters, or templates may be reproduced, republished, repurposed, or distributed without the prior written permission of Constant Contact. For inquiries regarding reproduction or distribution of any Constant Contact material, please contact legal@constantcontact.com.