Inicio Productos Comprar Corporativo Desarrollador Servicios Descargas Ordenar
 TIP #216   Este tip fue enviado en la semana: Julio 5- Julio 11, 2009
 

Tip #216 - Más Sobre Traducción Estadística.

Este tip aplica a todos los productos de Word Magic

En nuestro último tip mencionamos los tres problemas principales de la traducción automática, en particular la llamada traducción estadística nueva, la cual puede conseguir gratis en innumerables sitios de la Internet. 

La traducción estadística se basa en gigantescas bases de datos con millones de frases pretraducidas.  Cuando un texto nuevo es ingresado por el Usuario, la computadora lo compara con textos similares ya existentes y pretraducidos en su base de datos.  Sin embargo, el texto nuevo a veces tiene que ser idéntico, usar palabras exactamente iguales y tener la misma construcción gramatical, para producir un resultado. Una leve variación podría comprometer todo el proceso. Los tres problemas a los que hicimos referencia en nuestro último tip fueron:

  • ¿Cómo sabe usted cuáles frases están ya incluidas como pretraducidas en una base de datos específica? 

  • Si usted obtiene una mala traducción, ¿cómo arreglarla?

  • ¿Cómo saber si obtuvo una mala traducción en primer lugar, si usted no es fluido en el otro idioma?

 

Aquí hay un (extremadamente) elemental ejemplo:

  • Buenos días, profesor = Good morning, teacher.   ¡(Traducción perfecta!)

Ahora, cambiemos ligeramente la construcción gramatical:

  • Estos son buenos días, profesor = These are good morning, teacher. (X)

Por supuesto, si usted sólo habla español usted no tiene forma de saber si la traducción en inglés está correcta.  Luego, si usted copia la traducción en inglés y la pega de nuevo en el traductor estadístico, para “ poner a prueba ” el resultado, sorprendentemente obtendrá una retraducción correcta, lo cual le llevará engañosamente a pensar que su traducción al inglés está “perfecta”.

Probémoslo: 

  • These are good morning, teacher = Estos son buenos días, maestro

Lo que sucedió aquí fue que, por una extraña coincidencia, la retraducción estaba mala también, y el segundo error compensó al primero. Haga clic Aquí para descargar una prueba gratis de nuestro Traductor de Textos

 

Visite nuestro foro del idioma español ¡No olvide visitar nuestro nuevo Foro de Traducción y Gramática!
Haga clic Aquí para ingresar en él y despejar todas sus dudas
acerca de traducción y gramática.
 
     
 
NOTA: Para ver un índice de todos los tips haga clic aquí. Para descargar la colección completa de tips haga clic aquí.
 
¡Lo Nuevo! Nosotros Tips Semanales Soporte Técnico Centro de Prensa Política de Privacidad Testimonios Preguntas Frecuentes Enlaces Envíos y Pagos

 
Copyright (c) 1996-2008 Roving Software Incorporated d/b/a Constant Contact. All rights reserved. Except as permitted under a separate written agreement with Constant Contact, neither the Constant Contact software, nor any content that appears on any Constant Contact site, including but not limited to, web pages, newsletters, or templates may be reproduced, republished, repurposed, or distributed without the prior written permission of Constant Contact. For inquiries regarding reproduction or distribution of any Constant Contact material, please contact legal@constantcontact.com.