Home Products Buy Now Corporate Deleloper Services Download Orders
 TIP #177   This tip was sent on the week: 28th Sep - 4th Oct, 2008
 

Translation Options: Flipping the Coin - Part IV

This Tip applies to the following products:  

Last week we were talking about different ways of interpreting a sentence depending on whether the User places the correct Spanish (written) accents or omits the proper spelling.

 

We used the example of:

  El vino (written without accent)  
  (Option 1) Wine
  (Option 2) He came

You may ask now, “What if my text is correctly written… What's the use of having Translation Options in such case?”

 

There are several reasons:

  1. If our Text Translator Plus sees no ambiguity, it will not display any Translation Options.  In other words: If the text reads “Él vino”, with the accent, the translation will be “He came”; no alternative choices.


  2. Bad spelling is not the only kind of ambiguity that Text Translator Plus is designed to detect.  There is also what's called “polysemy”, or multiplicity of meanings.  Take for instance terms like:

    Un buen físico:
    ( 1 ) A good physique
    ( 2 ) A good physicist

    Here are two more examples, from English to Spanish:

    A straightforward address
    ( 1 ) Una dirección franca
    ( 2 ) Un discurso franco
    ( 3 ) Un trato franco

    A risky affair
    ( 1 ) Un asunto riesgoso
    ( 2 ) Un evento riesgoso
    ( 3 ) Una aventura amorosa riesgosa

  3. Semantic and Syntactic ambiguities... These are more complex issues and we will try to explain how “Translation Options” deals with them perhaps in some future Tips.

 

Bottom Line:  In all these cases, Translator Plus “knows” where these dangerous ambiguities hide, and then puts them on the table for your inspection.

 

 
     
 
NOTE: To view an index of all tips click here. To download the complete collection of tips click here.
 
What´s new About us Weekly Tips Support Press Center Privicy Policy Testimonials FAQ Links Shipping & Payment

 
Copyright (c) 1996-2008 Roving Software Incorporated d/b/a Constant Contact. All rights reserved. Except as permitted under a separate written agreement with Constant Contact, neither the Constant Contact software, nor any content that appears on any Constant Contact site, including but not limited to, web pages, newsletters, or templates may be reproduced, republished, repurposed, or distributed without the prior written permission of Constant Contact. For inquiries regarding reproduction or distribution of any Constant Contact material, please contact legal@constantcontact.com.