Inicio Productos Descargas Compre Ahora Corporativo Desarrollador Servicios de Traducción Comunidad Nosotros

TIP #128 - Este tip fue enviado en la semana: del 19 al 24 Mar, 2007

128

Falsos cognados entre el inglés y el español - Parte III

 

Este tip aplica a los siguientes programas:

• ESI Professional

 

Inglés

Significa

NO significa

tuna

atún

“tuna” (cactus)

apology

disculpa

“apología” (defense)

arm

brazo

“arma” (gun, weapon)

balloon

globo

“balón” (ball, in sports)

billet

alojamiento militar, acuartelamiento

“billete” (banknote, bill)

brave

valiente

“bravo” (fierce, enraged)

cartoon

dibujos animados, caricatura, tira cómica

“cartón” (cardboard)

casualty

víctima mortal, herido, baja

“casualidad” (coincidence, chance)

commodity

materia prima, mercancía

“comodidad” (comfort)

confident

seguro de sí mismo

“confidente” (confidant, confidante)

dinner

cena

“dinero” (money)

finality

conclusividad, carácter terminante o terminativo

“finalidad” (aim, purpose)

fume

vapor, gas

“fumar” (smoke)

grocery

abarrotes, comestibles, abasto

“grosería” (rudeness, coarseness)

horn

cuerno

“horno” (oven, furnace)

inhabited

habitado

“inhabitado” (uninhabited)

mayor

alcalde

“mayor” (bigger, larger, greater / older)

occurrence

aparición / acontecimiento

“ocurrencia” (witty remark / absurd idea)

preservative

preservante, conservante

“preservativo” (condom)

quit

dejar, abandonar

“quitar” (snatch, remove, take off, get out, put away)

signature

firma, rúbrica

“asignatura” (subject, course)

spade

pala

“espada” (sword)

target

blanco (de flecha), objetivo, meta

“tarjeta” (card)

terrific

fenomenal, formidable

terrorífico (terrifying)

translate

traducir

“trasladar” (move, transfer)

tramp

vagabundo

“trampa” (trap, snare)

zealous

entusiasta, ferviente

“celoso” (jealous)

adept

experto

“adepto” (follower, supporter)

affluent

pudiente, acaudalado, adinerado, opulento

“afluente” (tributary of a river)

ancient

antiguo

“anciano” (elderly)

demand

exigir, requerir

“demandar” (sue)

defile

profanar

“desfilar” (parade)

grab

agarrar

“grabar” (record, save, film / carve)

grip

agarrar, sujetar

“gripe” (flu)

morose

hosco, intratable, malhumorado

“moroso” (delinquent, defaulter, deadbeat, in arrears)

resort

recurso /lugar de descanso, resort

“resorte” (coil spring)

rest

descansar, reposar

“restar” (subtract, deduct)

salvage

rescate, salvamento, recuperación

“salvaje” (savage)

toboggan

trineo

“tobogán” (chute, slide)

 

NOTA: Es necesario tener en cuenta que algunas de estas palabras son verdaderos cognados en determinadas acepciones, mientras que en ciertas otras son falsos cognados. Ese es el caso de prevent / prevenir. La oración "The rain prevented us from playing" no puede traducirse al español como “La lluvia nos previno jugar” (sic), pues aquí ese verbo carece totalmente de sentido; la opción válida en este caso es ‘La lluvia nos impidió jugar’.

 

A la inversa, una oración como ‘Le prevengo de que va a llover’, que en español es perfectamente gramatical, en inglés solo podría expresarse como ‘I warn you that it's going to rain’.

 

Por su parte, ‘Preventing pollution / fires / an epidemy’ etc. sí es ‘Prevenir la contaminación / los incendios / una epidemia’, etc.

 

Todo lo anterior contrasta con casos como ‘inhabited – inhabitado’, los cuales son falsos cognados en todas las situaciones.

 

   
 

NOTA: Para ver un índice de todos los tips haga clic aquí. Para descargar la colección completa de tips haga clic aquí.

Lo Nuevo   |   Soporte   |   Contáctenos   |   Política de Privacidad   |  Centro de Prensa   |   Enlaces
© 2007 Word Magic Software Inc. Todos los Derechos Reservados
Copyright (c) 1996-2004 Roving Software Incorporated d/b/a Constant Contact. All rights reserved. Except as permitted under a separate written agreement with Constant Contact, neither the Constant Contact software, nor any content that appears on any Constant Contact site, including but not limited to, web pages, newsletters, or templates may be reproduced, republished, repurposed, or distributed without the prior written permission of Constant Contact. For inquiries regarding reproduction or distribution of any Constant Contact material, please contact legal@constantcontact.com.