Inicio Productos Descargas Compre Ahora Corporativo Desarrollador Servicios de Traducción Comunidad Nosotros

TIP #115 - Este tip fue enviado en la semana: del 19 al 26 Nov, 2006

115

La Posición del Adjetivo en Español - Parte II

 

Este tip aplica a los siguientes programas:

• ESI Professional

 

Por otra parte, observe los siguientes casos:

(1) Las sobresalientes notas son aquellas que sobrepasan de 9.5.

(2) Un revolucionario hallazgo siempre debería publicarse.

Ambas oraciones suenan raras porque los adjetivos antepuestos sólo pueden designar entidades que efectivamente existen, y objetos o individuos específicos (no cuando se está hablando en general, de clases de cosas). Y en estas dos oraciones ocurren diversos factores, como el tiempo verbal y el adverbio siempre, que obligan interpretar de forma genérica a los sujetos precedidos por el adjetivo. Eso es lo que las hace agramaticales.

 

Las frases conformadas por el artículo indefinido, un sustantivo y un adjetivo difieren en interpretación según que el adjetivo modificador vaya antes o después. Observe:

a. Sé que un diario prestigioso me va a fotografiar.

b. Sé que un prestigioso diario me va a fotografiar.

Una oración como (a) no presupone necesariamente la existencia del “diario” –puede ser que sólo se le conciba como un deseo, esperanza o presentimiento-. Mientras tanto, la oración (b) tiene una única interpretación que es la de que ese “diario” efectivamente existe, y es conocido por el hablante.

 

Por esta misma razón es que las secuencias de Adjetivo + Sustantivo son imposibles cuando se encuentran bajo el alcance de verbos modales como tener que o deber, o de verbos de actitud como creer. Por ejemplo:

a. “Tiene que haber un interesante programa en algún canal”.

b. “Creo que hay muy codiciadas casas en esa zona.”

Para que funcionen deben decir:

a. Tiene que haber un programa interesante en algún canal.

b. Creo que hay casas muy codiciadas en esa zona.

En un contexto como el de los titulares de la prensa, se observa que quedan igualmente bien la anteposición y la posposición (Enardecida multitud…/Multitud enardecida...; Famoso comediante…/Comediante famoso…; etcétera). Probablemente esto se deba a que el medio informativo puede jugar con la posibilidad de que el lector del periódico esté enterado del acontecimiento que el titular resume.

 

Conviene advertir que estos contrastes de significado y esas variaciones de aceptabilidad tienen lugar tan sólo con los adjetivos calificativos en sentido estricto. Con adjetivos de otro tipo menos calificativo, la anteposición y posposición no llevan consigo ningún cambio de interpretación. Por ejemplo:

Volveré el próximo mes. – Volveré el mes próximo.

En todo caso, el valor de la anteposición y la posposición del adjetivo depende más de la intención del hablante que de criterios objetivos.

 

(Continuará...)

 

   
 

NOTA: Para ver un índice de todos los tips haga clic aquí. Para descargar la colección completa de tips haga clic aquí.

Lo Nuevo   |   Soporte   |   Contáctenos   |   Política de Privacidad   |  Centro de Prensa   |   Enlaces
© 2006 Word Magic Software Inc. Todos los Derechos Reservados
Copyright (c) 1996-2004 Roving Software Incorporated d/b/a Constant Contact. All rights reserved. Except as permitted under a separate written agreement with Constant Contact, neither the Constant Contact software, nor any content that appears on any Constant Contact site, including but not limited to, web pages, newsletters, or templates may be reproduced, republished, repurposed, or distributed without the prior written permission of Constant Contact. For inquiries regarding reproduction or distribution of any Constant Contact material, please contact legal@constantcontact.com.