Inicio Productos Descargas Compre Ahora Corporativo Desarrollador Servicios de Traducción Comunidad Nosotros

TIP #62 - Este tip fue enviado en la semana: del 23 al 29 Oct, 2005

Este tip aplica a los siguientes programas:

  • ESI Profesional

Cómo Agregar Una Palabra Nueva a los Diccionarios - Parte XIII - Cómo Ingresar un Verbo o Frase Verbal

 

Mucho se ha dicho sobre el cuidado que se debe tener al introducir nuevos verbos en el diccionario.

 

Abajo encontrará más claves que le ayudarán a llevar a cabo una adición en forma correcta:

  1. Los verbos deberán ser agregados sin la preposición “to” en frente. Por ejemplo, “to eat” no es una entrada aceptable. La entrada correcta deberá ser “eat”.
  2. Al agregar una frase verbal, la primera palabra a la izquierda deberá ser el verbo raíz y no un adverbio. Por ejemplo, “usually take a walk“ no es una entrada aceptable. La entrada correcta sería “take a walk”. Sin embargo, podría llevarla en medio “take + usually + a walk” (o cualquier otra palabra).
  3. Siempre agregue los verbos en infinitivo. El sistema de ESI se encargará de los diferentes modos y conjugaciones en todas las personas y tiempos, aun si es un verbo irregular en español.
  4. Utilice un guión si la inflección de las conjugaciones recae sobre la segunda palabra, no sobre el verbo raíz.
  5. No utilice el guión si la inflección de las conjugaciones recae sobre la raíz de la frase verbal (la primera palabra)

Estos dos últimos puntos son muy importantes para una conjugación correcta del verbo. Unos cuantos ejemplos ilustrarán este punto.

 

Tome por ejemplo un verbo compuesto como “go out”. Las conjugaciones de este verbo frasal aplican a la raíz: “go”. Decimos: he goes, we went, we are going, etc. La partícula “out” permanece sin cambios en todas las conjugaciones. Por lo tanto, este verbo frasal no deberá llevar guión. Se debe agregar tal y como aparece en todo diccionario, “go out”

 

Sin embargo, un verbo como “spot-weld” deberá llevar guión, puesto que se conjuga la segunda palabra, no la primera. Decimos: he spot-welds, we spot-welded, we are spot-welding, etc.

 

Si tiene alguna duda sobre la manera correcta de agregar un verbo frasal, refiérase a un diccionario en inglés. Sin embargo, existen términos recién acuñados que posiblemente no hayan hecho su ingreso en los diccionarios corrientes.

 

Tal fue el caso de una consulta que recibimos recientemente sobre el verbo “spot clean”. El Usuario se quejó de que “spot clean” no estaba siendo conjugado correctamente, y que a menudo no era reconocido del todo en el texto.

 

Puesto que es una nueva adición a la industria, no se encuentra registrado en ningún diccionario corriente, ni siquiera en las versiones completas.

 

Así que le aconsejamos a nuestro cliente: “Haga la siguiente prueba: si la conjugación en pasado suena mejor usando la fórmula “He spotted clean the carpet”, entonces deberá ser agregado sin el guión. Si, por otro lado, “He spot-cleaned the carpet” suena mejor, deberá llevar el guión.”

 

El Usuario dijo que este último era el caso. Agregó el verbo con guión, “spot-clean”, y … ¡Problema resuelto!


NOTA: Para ver un índice de todos los tips haga clic aquí. Para descargar la colección completa de tips haga clic aquí.


Lo Nuevo   |   Soporte   |   Contáctenos   |   Política de Privacidad   |  Centro de Prensa   |   Enlaces
© 2005 Word Magic Software Inc. Todos los Derechos Reservados
Copyright (c) 1996-2004 Roving Software Incorporated d/b/a Constant Contact. All rights reserved. Except as permitted under a separate written agreement with Constant Contact, neither the Constant Contact software, nor any content that appears on any Constant Contact site, including but not limited to, web pages, newsletters, or templates may be reproduced, republished, repurposed, or distributed without the prior written permission of Constant Contact. For inquiries regarding reproduction or distribution of any Constant Contact material, please contact legal@constantcontact.com.