Inicio Productos Descargas Compre Ahora Corporativo Desarrollador Servicios de Traducción Educación Nosotros

TIP #2 - Este tip fue enviado en la semana: del 8 al 14 de Agosto, 2004

Estos tips aplican a los siguientes programas:

  • ESI Profesional
  • ESI Estándar
  • ESI Home Edition

Fijando Opciones

 

Fijando La Dirección de Traducción

Antes de comenzar a traducir, deberá definir cuál dirección de traducción va a utilizar. En nuestro caso, usemos inglés a español. El Icono de Dirección de Traducción tiene que mostrar los colores nacionales estadounidenses a la izquierda y los colores de España . Un solo clic en este icono fijará la dirección inversa: Español a Inglés.

 

Fijando el Idioma de las Leyendas y de la Interfaz

Luego, debemos verificar comprobaremos que las leyendas sean mostradas en inglés: deberán aparecer los colores estadounidenses. Un solo clic en este icono cambiará el despliegue a y ocasionará que todas las leyendas y todos los textos de la interfaz, mensajes y archivos de ayuda sean mostrados en español.

 

Comandos Para Abrir y Guardar

El comando Abrir no se diferencia en nada al de cualquier otro procesador de textos típico. Sin embargo, cuando Guarda un archivo de ESI, debe recordar que el archivo traducido guardado tendrá el mismo Nombre de Archivo que su archivo fuente original, con .tra.doc añadido como extensión.

 

Por ejemplo, si su documento fuente en inglés se llama SAMPLE.DOC, entonces el documento en español será guardado com o SAMPLE.TRA.DOC

 

Si usted abre el documento SAMPLE.DOC usando Microsoft Word, cargará solamente el documento fuente en inglés.

 

Si usted Abre el documento SAMPLE.TRA.DOC usando Microsoft Word, cargará solamente el documento traducido al español.

 

Si usted abre el documento SAMPLE.DOC utilizando ESI, cargará tanto el documento en inglés como el documento en español conjuntamente, mostrando uno en la caja de arriba y el otro en la caja de abajo.

 

¿Dónde están mis documentos?

El documento traducido, SAMPLE.TRA.DOC es guardado por default bajo My Documents \ ESI Translated Documents. Ud. puede seleccionar una carpeta distinta desde el menú Herramientas | Opciones.

Note también que cuando abre el archivo SAMPLE.DOC, lo modifica y guarda los cambios, ESI creará automáticamente una copia de respaldo del documento llamada SAMPLE.ORI.DOC, en la misma carpeta del archivo original.

 

Seleccionando Frases Individuales

Después de que usted abra el documento SAMPLE.DOC desde ESI, podrá navegar a través del documento origen u objetivo seleccionando una frase a la vez. Para hacer esto, coloque el cursor sobre una frase del documento Fuente y dé un clic sobre el icono . Observe que la frase Objetivo correspondiente (traducción) que se encuentra en la parte inferior será seleccionada automáticamente. Ahora puede moverse hacia adelante o hacia atrás con su selección, simplemente dando un clic sobre los iconos o .

 

Tip: Podrá también seleccionar la frase Objetivo (parte inferior), y la frase Origen (parte superior) será seleccionada automáticamente.

 

Opciones de Inicio

Usted puede establecer la Dirección de Traducción y el Idioma de la Interfaz de su elección como Opción Predeterminada de Inicio. Vaya al menú Herramientas | Opciones y seleccione General.

 

Después de que usted seleccione sus opciones, haga clic sobre OK, ¡y eso es todo! La próxima vez que haga correr su programa, abrirá con sus opciones seleccionadas.


NOTA: Para ver un índice de todos los tips haga clic aquí. Para descargar la colección completa de tips haga clic aquí.


Lo Nuevo  |   Soporte   |   Contáctenos   |   Política de Privacidad   |  Centro de Prensa   |   Enlaces
© 2004 Word Magic Software Inc. Todos los Derechos Reservados